Digital Content in Brazilian Sign Language (Libras): A Study of Brazilian Channels of Deaf People on YouTube

Authors

DOI:

https://doi.org/10.17231/comsoc.43(2023).4102

Keywords:

Brazilian sign language, YouTube, deaf, Brazil, digital media

Abstract

The subject of this article is the production and authorship of deaf people in Brazil on the internet, specifically on the video-sharing platform and social media YouTube. This cutting-edge theme unveils the relationship of deaf people with digital media that privileges video, an element closely related to the cultural artefact of deaf people (Strobel, 2016) and values sign language, which is the visual experience. It aims to explore the themes produced, exclusively in Brazilian sign language (Libras), by deaf people on YouTube channels. The research methodology has a qualitative approach of the descriptive type (Gil, 2002) and uses, for data collection, the preferred reporting items for systematic reviews and meta-analyses method (Prisma; Page et al., 2021) with the snowball sampling type (Vinuto, 2014). We identified 913 videos uploaded on 11 Brazilian deaf authors’ YouTube channels over nine years between 2006, the year the oldest channel analysed was created, and 2021. The contributing authors to the analysis were mainly Festa (2012), Burgess and Green (2009/2009), Coruja (2017) and Medeiros and Rocha (2018). The analysis of the videos allowed identifying more videos with financial themes and observing that the videos with more views are about sign language, identity and deaf culture.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Esther de Oliveira Souza, Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, Brazil

Esther de Oliveira Souza has a degree in languages: Brazilian sign language (Libras) from the Federal University of Goiás. She is a professional translator and interpreter in the language pair Libras–Portuguese in a company’s call centre providing digital communication services in Brazil. She is currently a researcher at the research group FORTRAD - Formação de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais registered at Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico, and her research interests include: deaf people, sign language, digital technologies, media, translation and interpretation.

Juliana Guimarães Faria, Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística, Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, Brazil

Juliana Guimarães Faria holds a PhD in education from the Federal University of Goiás and is an associate professor at the Department of Libras and Translation at Federal University of Goiás. She is currently the leader of the research group FORTRAD - Formação de Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais at Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico and a researcher in the Grupo de Atenção Integral à Saúde e Educação do Surdo, also at Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico. She has been a visiting researcher at the Universitat Autónoma de Barcelona since 2018. She is the author and co-author of several publications with presentations at national and international conferences, with research interests in remote education, digital media, technology, training of teachers and sign language translators and interpreters, sign language teaching, deaf education and language and translation policies.

Layane Rodrigues de Lima, Departamento de Libras e Tradução, Faculdade de Letras, Universidade Federal de Goiás, Goiânia, Brazil

Layane Rodrigues de Lima has a PhD in linguistics from the University of Brasília. She is currently an adjunct professor at the Department of Libras and Translation of the Faculty of Arts of the Federal University of Goiás and, in particular, of the degree courses in languages: Libras and bachelor in languages: translation and interpretation in Libras/Portuguese from Federal University of Goiás. She is also editor-in-chief of the scientific journal Revista Sinalizar from Faculty of Arts of the Federal University of Goiás. Among the many areas of interest, we highlight education, focusing on the process of teaching-learning Portuguese as a second language by the deaf, and Linguistics, focusing on the grammatical structure of Libras (complex syntactic forms) and the process of Portuguese as a second language by the deaf acquisition.

Inés Martins, Estudios de Ciencias de la Información y de la Comunicación, Universitat Oberta de Catalunya, Barcelona, Spain

Inés Martins has a doctorate in psychology from the Universitat Autónoma de Barcelona and she is a professor and researcher at the Universitat Oberta de Catalunya in Information and Communication Science Studies. She is a member of the NODES research group of the Universitat Oberta de Catalunya and a collaborating researcher of the LOGOS research group of the Faculty of Communication of the Federal University of Bahía. She is the author and co-author of several publications with presentations at national and international conferences. Her research interests include communication and design, semiotics and visual analysis, representation, diversity and gender studies. She also participates in the teaching innovation group of the Universitat Oberta de Catalunya, implementing proposals for teaching innovation in communication and designing online teaching.

References

Amaro, F. (2012). Uma proposta de classificação para os vlogs. Comunicologia - Revista de Comunicação da UCB, 5(1), 79–108. https://portalrevistas.ucb.br/index.php/RCEUCB/article/view/3726

Asensio, M. D. (2018). Las TIC en el aprendizaje de las unidades fraseológicas en FLE: El uso de Youtube et Power Point como recursos didácticos. Anales de Filología Francesa, 26, 27–45. https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352301 DOI: https://doi.org/10.6018/analesff.26.1.352301

Bernardazzi, R., & Costa, M. H. B. V. da. (2017). Produtores de conteúdo no YouTube e as relações com a produção audiovisual. Revista Communicare, 17, 146–160.

Burgess, J. & Green, J. (2009). YouTube e a revolução digital: Como o maior fenômeno da cultura participativa transformou a mídia e a sociedade (R. Giassetti, Trad.). Aleph. (Trabalho original publicado em 2009)

Carvalho-Lima, K. do S., Oliveira, I. A. de, & Santos, I. B. dos. (2021). Narrativas e representações sobre os surdos em tecnologias virtuais: Análise videográfica no site do YouTube®. Revista Exitus, 11(1), e020134. https://doi.org/10.24065/2237-9460.2021v11n1ID1538 DOI: https://doi.org/10.24065/2237-9460.2021v11n1ID1538

Coruja, P. (2017). Vlog como gênero no YouTube: A profissionalização do conteúdo gerado por usuário. Comunicologia - Revista de Comunicação da Universidade Católica de Brasília, 10(1), 46–66. https://doi.org/10.24860/comunicologia.v10i1.8128 DOI: https://doi.org/10.24860/comunicologia.v10i1.8128

Decreto nº 5.626, de 22 de dezembro de 2005, Diário Oficial § 1 (2005). https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/_ato2004-2006/2005/decreto/d5626.htm

Festa, P. S. V. (2012). Youtube e surdez: Análise de discursos de surdos no ambiente virtual [Dissertação de mestrado, Universidade Tuiuti do Paraná]. TEDE. https://tede.utp.br/jspui/handle/tede/1494 DOI: https://doi.org/10.1590/S1516-80342012000400027

Galindo-Neto, N. M., Sá, G. G. de M., Pereira, J. de C. N., Barbosa, L. U., Barros, L. M., & Caetano, J. A. (2021). Information about COVID-19 for deaf people: An analysis of YouTube videos in Brazilian sign language. Revista Brasileira de Enfermagem, 74(1), e20200291. https://doi.org/10.1590/0034-7167-2020-0291 DOI: https://doi.org/10.1590/0034-7167-2020-0291

Gil, A. C. (2002). Como elaborar projetos de pesquisa. Atlas.

Lacerda, C. B. F. de. (1996). Os processos dialógicos entre aluno surdo e educador ouvinte: Examinando a construção de conhecimentos [Tese de doutoramento, Universidade Estadual de Campinas]. Repositório da Produção Científica e Intelectual da Unicamp.

Lei nº 10.436, de 24 de abril de 2002, Diário Oficial (2002). https://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/2002/l10436.htm

Medeiros, F. P. de S., & Rocha, D. de C. (2018). Os canais do YouTube: Uma revisão bibliográfica. In G. M. Ferreira, M. do C. S. Barbosa, & S. Simon (Eds.), Anais do 41º Congresso Brasileiro de Ciências da Comunicação (pp. 1–11). Intercom.

Morán, J. M. (1995). O vídeo na sala de aula. Comunicação & Educação, 2, 27–35. https://doi.org/10.11606/issn.2316-9125.v0i2p27-35 DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2316-9125.v0i2p27-35

Page, M. J., McKenzie, J. E., Bossuyt, P. M., Boutron, I., Hoffmann, T. C., Mulrow, C. D., Shamseer, L., Tetzlaff, J. M., Aki, E. A., Brennan, S. E., Chou, R., Glanville, J., Grimshaw, J. M., Hróbjartsson, A., Lalu, M. M., Li, T., Loder, E. W., Mayo-Wilson, E., McDonald, ... Mother, D. (2021). The PRISMA 2020 statement: An updated guideline for reporting systematic reviews. The Bmj, 372(71), 1–9. https://doi.org/10.1136/bmj.n71 DOI: https://doi.org/10.1136/bmj.n71

Pinheiro, D., & Lunardi-Lazzarin, M. L. (2013). Produções culturais surdas no YouTube: Estratégias de negociação e consumo de identidades. Revista Educação e Cultura Contemporânea, 10(21), 121–153. http://revistaadmmade.estacio.br/index.php/reeduc/article/viewArticle/334

Schlünzen, E. T. M., Di Benedetto, L dos S., & Santos, D. A. do N. dos. (2013). História das pessoas surdas: Da exclusão à política educacional brasileira atual [Trabalho de graduação, Universidade Estadual Paulista “Júlia de Mesquita Filho”]. Acervo Digital da Unesp. http://acervodigital.unesp.br/handle/123456789/65523

Silva, P. R. M. da. (2011). O impacto do vídeo no ensino do francês língua estrangeira [Dissertação de mestrado, Universidade Católica Portuguesa]. Veritati. https://repositorio.ucp.pt/handle/10400.14/8538

Silveira, G., & Amaral, M. (2012, 31 de maio a 2 de junho). Movimento surdo e o ciberativismo através do YouTube e do Facebook [Apresentação de comunicação]. XIII Congresso de Ciências da Comunicação Na Região Sul, Chapecó, SC, Brasil.

Sixto-García, J., Rodríguez-Vázquez, A. I., & Soengas-Pérez, X. (2021). Modelo de análisis para canales de YouTube: Aplicación a medios nativos digitales. Revista Latina de Comunicación Social, (79), 1–16. https://doi.org/10.4185/RLCS-2021-1494 DOI: https://doi.org/10.4185/RLCS-2021-1494

Strobel, K. (2016). As imagens do outro sobre a cultura surda. Editora da UFSC.

Valiante, J. B. G. (2009). Língua brasileira de sinais: Reflexões sobre a sua oficialização como instrumento de inclusão dos surdos [Dissertação de mestrado, Universidade Estadual de Campinas]. Repositório Institucional UFSC. https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/190810

Vinuto, J. (2014). A amostragem em bola de neve na pesquisa qualitativa: Um debate em aberto. Temáticas, 22(44), 201–218. https://doi.org/10.20396/tematicas.v22i44.10977 DOI: https://doi.org/10.20396/tematicas.v22i44.10977

Published

2023-01-31

How to Cite

de Oliveira Souza, E., Guimarães Faria, J. ., Rodrigues de Lima, L., & Martins, I. (2023). Digital Content in Brazilian Sign Language (Libras): A Study of Brazilian Channels of Deaf People on YouTube. Comunicação E Sociedade, 43, e023001. https://doi.org/10.17231/comsoc.43(2023).4102